Festival Internacional de Poesía de Medellín

Streaming Live Omar García Conference


More Live Broadcastings During the 24º International Poetry Festival of Medellín

Amiri Baraka (Estados Unidos, 1934)

Inéditos en español (1988-1999)

Sabiduría Funk

En tribus de 12 compases
como rayas
de esclavitud
sobre
nuestra bandera
de piel

Somos el blues
lo pasado lo ido
la energía el
frío los dientes de la sierra
caliente
el aroma que precede
a Blue Monk*

Somos el blues

nosotros mismos
nuestro color
favorito

Donde hemos estado, medio aquí

medio idos
Somos el blues
nosotros mismos
las actuales
Guineas
los Judíos
originales
los primeros
caucásicos

He ahí por qué somos el blues

nosotros mismos
he ahí por qué
somos la actual
canción

Tan oscura y trágica

Tan vieja y mágica

He ahí por qué somos

el Blues
nosotros mismos
colando el viento
a través de los árboles
el blues nos deja
negra
la tierra
el sol
desapareciendo lentamente
pugnando el fuego
por alcanzar
nuestros corazones

& ahora negros de nuevo
estamos plenos de noche
con centelleantes ojos fijos

hacia abajo
como jets
para impulsar
ascensiones
en las tardes
he aquí por qué somos el blues
el tren silba
urge a través
de lo invisible
llegando redoblando
y gritando
he ahí por qué somos
el blues
& trabajo & canto &
cuentos heredados & esto
con espíritu
por eso es que somos
el blues
negro y viviente
& así nuestro espectáculo
nuestra película
nuestro aliento
somos luna
alma reflejada

He ahí por qué
nuestro espíritu
nos crea el blues

el blues
somos nosotros

*Tema del estilo jazzístico denominado Be-bop, que hiciera clásico el pianista
Thelonious Monk. (Nota del traductor).

Lunes en Sí bemol

Puedo orar
todo el día
& Dios
no vendrá.

Pero si llamo
al 911
El Diablo
Estará aquí

¡en un minuto!

Babilonia revisitada

La cosa desvaída
sin órganos
arrastrándose a lo largo de las calles
de Europa, será
indultada, con su bata de murciélago emplumado
sin órganos
con úlceras en sus adentros
lisa su cabeza
una vasta cámara de pus
de memorias de coñito
sin órganos
nada para hacer bebitos
ella será la gran hechicera
de la leyenda euroamericana
quien vampirizó la vida
de algún nigger desconocido
cuyo nombre se conocerá
pero cuya sustancia no lo será nunca
ni aún para él
que yace en una pira de piel opiácea

Esta ramera mató a un amigo mío llamado Bob Thompson
un pintor negro, un gigante; ella, una vez reducida
a una lastimosa imitación de bruja
llena de pozos americanos y un simio en su espalda
manoteando aeroplanos
desde el empire state building

Pueden esta ramera y sus hermanas, todas ellas,
meterse mis palabras
por todos sus orificios como lejía mezclada
con cocola y jarabe alaga

sientan esta mierda, rameras, siéntanla,
búrlense ahora con sus histerectomizadas risas
mientras su carne se quema
y sus ojos despellejan al pantano rojo

 

Traducciones de Carlos Bedoya

Amiri Baraka nació en Nueva Jersey, Estados Unidos, en 1934. Poeta, activista y dramaturgo, es uno de los más intensos y prolíficos autores de Norte América. Considerado como arquitecto de El Movimiento de las Artes Negras, ha publicado 14 libros de poesía, incluyendo Preface To A Twenty Volume Suicide Note; The Dead Lecturer; It's Nation Time; Spirit Reach; y Reggae or Not; una novela, cinco libros de ensayos, 24 obras de teatro y cuatro antologías. Ha enseñado poesía y teatro en algunas de las más importante universidades norteamericanas. Él ha sido una fuerza dinámica en el The Black Arts Repertory Theater School en Harlem y en el Spirit House de Newark. Desde 1968 hasta 1975, fue uno de los fundadores y presidentes del Congreso para el Pueblo Africano, una organización nacionalista Pan-Africana, y fue uno de los lideres organizadores de la Convención Nacional Política Negra en 1972. Actualmente es editor de The Black Nation, y de una larga lista de otras publicaciones.
Site Map
Únete: