English

Como Nantar / Namur

Por: María Clara Sharupi

Memoria Audiovisual del Festival Internacional de Poesía de Medellín

María Clara Sharupi nació en Ecuador. Pertenece a la Nación Shuar. Desde pequeña se dedica a las labores agrícolas junto a sus padres y hermanos, crece en medio de la madre selva, de su Madre y Padre aprende toda la sabiduría ancestral. Enamorada e hija de Arutam (Dios) camina por la vida. Dirigente de la Mujer y la Familia. Vocal del ECORAE (Instituto de Ecodesarrollo de la Región Amazónica) en representación de las nacionalidades indígenas de la Región Amazónica (2 años). Co-Autora del libro Amanece en nuestras vidas. Traductora y locutora de varias obras relevantes en radio y televisión en la lengua madre shuar chicham-español. Actualmente está en curso la edición de su libro de poemas Tarimiat en tres lenguas: Shuar Chicham, Español e Inglés.

"Las mujeres Shuar hemos contribuido a la Construcción del Estado Plurinacional e Intercultural a lo largo de las luchas que los pueblos originarios han efectuado en el Ecuador, hace años era imposible y utópico pensar que la mujer pueda expresar y escribir sus sentimientos y emociones. La globalización es la realidad y no pretendemos luchar en contra de una fuerza tan absorbente, sino es determinar cómo hacer llegar estas voces a los oídos de un público más universal, en un mundo donde la ciencia es primario a través del internet, se pude lograr también mucho y a la vez, conservar las tradiciones y los rasgos únicos de la cultura Shuar, compartir la riqueza originaria y compartir para que más personas lo aprecien, acercarnos a la globalización, nos permite alimentarnos, integrarnos de manera más amplia y maravillosa que podemos escuchar y mirarla voz del mundo, no desde una posición de miedo, sino desde la valentía y fuerza, la importancia de tomar las riendas, control de esas fuerzas para las metas y objetivos, nuestra poesía crece y el verso con miradas distintas, expresando desde el sentir tras las faldas de las altas montañas, hasta volar al corazón del arco iris, eterna y global propio de la nación Shuar.

Las voces, un conjunto de vocales y abecedario hechas poesía, salen al aire y pueblan nuevas vidas, tiene rostro de mujer seguimos siendo actores de la oralidad y hemos tomado la posta en la escritura, actores fundamentales de desarrollo, la poesía es una cultura que viaja con destino, y origen, aportando de esta manera a la construcción de una nueva cultura, de recuperación de lo que está olvidado y dormido, como una conquista más en los distintos escenarios para que la sociedad ecuatoriana integre toda la riqueza espiritual, intelectual y creadora de las mujeres.. Somos miles de mujeres que callamos y hasta a veces cómplices dormidas en el desierto del olvido, es por eso que nace la rebeldía de una voz oral que se expresa en estas páginas. Las culturas de los pueblos ancestrales se expresa desde ellas y con ellas, mientras muchas otras transitamos la construcción ciudadana y el servicio público con sentido integral de Patria, fortalecidas con los espíritus tutelares de nuestras selvas y montañas, de nuestros ríos y cascadas. Nuestras voces traen las de miles de seres humanos de los que procedemos y a los que nos debemos. Pero nuestras voces traen también las voces de los árboles milenarios, de las lianas y las flores de la selva, y el perfume. Son nuestras para su supervivencia las voces de las aves, de las fieras y otros seres vivientes, incluyendo las voces de las aguas y la tierra, de las que somos ancestrales cuidadoras".

Lectura de poemas del 22° Festival Internacional de Poesía de Medellín, en el Cerro Nutibara, Teatro Carlos Vieco, en junio de 2012.

Última actualización: 09/02/2019