Festival Internacional de Poesía de Medellín

Tahar Bekri (Túnez)

(Inéditos 1998)
Traducción : Pablo Montoya

El hombre negro y blanco

Homenaje a Nelson Mandela

Habita
Una piel cuyo límite es la noche
El arco iris es su viejo amigo
El oro, dice,
Es para seducir al sol
No para avasallar a los pueblos desnudos

Hermano de los cautivos
Libera los fuegos artificiales de sus penas
Estación tras estación, la estrella amante
Alimenta la vela del sueño de los mil colores
La tierra rebelde sobre la lengua del volcán

A veces los buitres
Desencadenan sus hierros
Cazador de las cuerdas de viento
Amante del mar con la prueba divide
Los ríos dedicados al horizonte

Tahar Bekri . nació en Túnez y vive en París desde 1976. Escribe en Francés y en árabe. Considerado por la crítica como una de las voces más importantes de los países del Maghreb. Su poesía ha sido traducida a varias lenguas. Es profesor de la Universidad de París X-Nanterre. Obra poética: Le laboreur du soleil. Ed. Silex, 1983. Ed. L’Harmattan, 1991. Le chant du roi errant. Ed. L’Harmattan, 1985. Le coeur rompu aux océans. Ed. L’Harmattan, 1988. Poemes a Selma. Ed. Hiwar, Rotterdam, 1989. Ed. L’Harmattan, 1996. La sève des jours. Ed. Sonore Artalect, 1991. Les chapelets d’attache, 1994. Les songes impatients, 1997. Journal de neige et de feu, 1997.
Mapa del Sitio
Únete: