Poetry for multitudes, as a unity of the earth

 
XVII Festival Internacional de Poesía de Medellín

Before the ancient times, we were one, the earth and us, when there were no frontiers or differences, when it was unthinkable that someone owned anything since we all descended from a generous and warm sun.

Nomads or farmers, obsessed by the inebriation of abundance, our sweet unity was one day broken by the sword and we discovered we were prisoners of an oiled machinery of hecatombs. READ MORE



XVIII International Poetry Festival of Medellín

Since July 5th to 12 2008 will be held the XVIII International Poetry Festival of Medellin, with participation of confirmed poets Gerhard Falkner (Germany), Benjamín Chávez (Bolivia), Jaime Quezada (Chile), Marcos Ana (Spain), Margo Tamez (Apache Nation, United States), Marjorie Evasco (Piliphines), Bernard Noël (France), Bassem Al Meraiby (Iraq), Jared Angira (Kenya), Frank Chipasula (Malawi), Obi Nwakanma (Nigeria), Eduardo Pitta (Portugal), Mahbobah Ebrahimi (Afganistan), Chiranan Pritpeecha (Tailand), Gulrokhsar Safi (Tayikistán) and Nguyen Bao Chan (Vietnam). READ MORE

Program
Biographical information of invited poets



Interview: Conspiring with poet Margo Tamez


Margo Támez

By Lisa Alvarado

I chose this title, thinking of the Latin root of the word “conspire,” meaning to breathe together, to come together, to be close enough to share the necessary, the intimate. This week's column is an interview with Margo Tamez, and next week I'll review her two books, Naked Wanting and the just-released, Raven Eye... READ MORE


My e-Conversation with Obi Nwakanma


Obi Nwakanma

By Nnorom Azuonye

Nnorom: Obi, I have to tell you, it is an honour to have you as my guest for December 2002. This month is very important in the development of my work. To begin with, Sentinel Poetry Movement which I have just founded has now come alive and new online Sentinel Poetry Magazine has now gone live... READ MORE


Conversation with Marjorie Evasco


Marjorie Evasco

By Marc Gaba

I would say the prognosis is good, because of the break that the IWP [International Writing Program] had offered me. I have been mobilized here in La Salle as director of the Bienvenido N. Santos Creative Writing Center... READ MORE


A Vision Of Hope


Roberta Hill

By Andrew Peterson

As Oneida poet Roberta Hill Whiteman grew up speaking only English, she sensed she was being denied something important. "I began to understand in elementary school that Oneidas spoke another language," she says... READ MORE


An Alternative Generation of Poets
Pawing Over the Ancients Matthew Clegg

Pound famously claimed the reason why ‘he pawed over the ancients’ was to find out ‘what has been done, once and for all, better than it can ever be done again, and to find out what remains for us to do... READ MORE


Regarding poetry of Gerhard Falkner


Gerhard Falkner

Gerhard Falkner, born in 1951. His a poet, playwright, essayist and translator. The publication of his first volume of poetry, so beginnen am körper die tage (so begin the days along your body) received enormous critical acclaim... READ MORE


Dealers in Air


Andrei Kadanovich

By Andrei Khadanovich

Belarus is the draftiest country in Europe.

Dreaming about the lost motherland and eternal return home as a traveler Ulysses is in blood of Belarusians. At least those who heard of this navigator, who as we know once was one step from his Ithaca, but unfortunately fell asleep on the sack of winds ... READ MORE


Because the very God is Language

Reading the last poetry collection of
Agron Tufa, “Atlantida’s environs”

By Azem Qazimi

O reader, we should say it since the beginning: this book is primarily an aesthetic luxury! And as such, is pretty rare. Written with the very intention to serve to a highly signification that ignores the common pretension for money and fame, also published for a very strict group of people... READ MORE


Multimedia section in our Web site

Our work group has made possible the filming and digitizing of many of the poetry readings in the history of the Festival, and has been making an audivisual Memories of the Festival, which from now on we will include in the multimedia section of our Web site. In this first issue you will be able to see and hear 302 poets from 128 countries of five continents. Videos


Corporation of Art and Poetry Prometeo:
Address: Transversal 39 A No 72-52, Medellin, Colombia, South America.
Phones: + 057 4 4129080 - 4127133 - 4113445 / Fax: +057 4 4128822
P.O. Box: 7392, Medellin, Colombia.
Electronic mails:

festivalpoesiamedellin@yahoo.es
poetryfestivalmedellin@yahoo.es

International Poetry Festival of Medellin
Right Livelihood Award 2006

The International Poetry Festival of Medellín actively spreads Colombian poetry in the world. Since 2002, Prometeo has developed the Colombian section of Poetry International of The Netherlands, with information and poems in Spanish (translated into English) of more than 40 Colombian poets, including three new poets every quarter.

Last April 25, the Fourth Committee of the Chamber of Representatives of our country approved in first debate the bill 155, presented in October, 2006, by the representative from the PDA (Alternative Democratic Pole), Germán Reyes, together with other representatives from Antioquia, by which the International Poetry Festival of Medellín is declared a Cultural and Artistic Patrimony of the nation.

With this bill, the representative Germán Reyes seeks the allocation by the nation to the Festival of funds for its execution and development, with the aim of contributing to the encouragement, promotion, protection and spread of cultural values generated by this event, and to broaden the reach to all the national territory as an event of peace that has helped Colombian society to survive the fear and the violence that still rage in our territory.

 

 Printable version      E-mail this link

Home | Advanced Search | Site map
Contact Prometeo with your questions or comments.    

 

Copyright©2005 - Corporación de Arte y Poesía Prometeo