Artículos sobre algunos poetas invitados al
XVIII Festival Internacional de Poesía de Medellín

“Mis poemas jamás me satisfacen
plenamente”: dice Bernard Noël


Bernard Noël

Por Jorge Leal

Casi un centenar de obras avalan la trayectoria de Bernard Noël, uno de los principales escritores franceses de la actualidad. Aunque su poesía le valió un Premio Nacional, también se dedica a demoler en ensayos la sociedad actual, como en "La castración mental", obra que prologó su amigo Valente. Precisamente para rendirle un homenaje al poeta gallego, visitó Santiago de Chile… LEER


Marcos Ana: "Prefiero que no haya Ley de
Memoria Histórica a que nos den una miseria"


Marcos Ana

Foro por la Memoria

El 17 de noviembre de 1961, el comunista Fernando Macarro Castillo, más conocido como Marcos Ana, salió del penal de Burgos después de 23 años de sufrir torturas y vejaciones en varias cárceles y de que se le conmutaran dos condenas a muerte. Veintitrés años en las cárceles franquistas como preso político y dos condenas a muerte podrían minar sin duda la moral del más fuerte, pero no lo lograron en el caso de Marcos Ana, el comunista que traspasó los muros de la prisión con su poesía y que ahora, a los 87 años, publica sus memorias. "Nosotros fuimos los legales, los defensores de la República, y queremos que nos devuelvan la dignidad de una manera pública e institucional", dice Marcos Ana en una entrevista, en la que habla de su increíble vida y reivindica con pasión la Ley de la Memoria Histórica, pero no a cualquier precio: "Prefiero que no haya ley a que nos den una miseria", asegura… LEER


Entrevista con el poeta cubano Alex Fleites


Alex Fleites

Tomado de Jornal de Poesía

Alex Fleites (Caracas, Venezuela, 1954). Periodista, editor y guionista cinematográfico. Obra poética: Primeros argumentos (1974), Dictado por la lluvia (1976), A dos espacios (Premio “Julián del Casal”, 1981), De vital importancia (1984), El arca de la serena alegría (Premio “13 de Marzo”, de 1985), Memorias del sueño (1989), Ómnibus de noche (1995) y Un perro en la casa del amor (2003). Incluido en importantes antologías de poesía cubana. Ha sido traducido al inglés, francés, alemán, italiano, ruso y portugués… LEER


La subversión intangible: Lectura
de los manifiestos de Cláudio Willer


Cláudio Willer

Por Floriano Martins
(Traducción del portugués por Benjamín Valdivia)

Dijo en una ocasión Octavio Paz, en su Corriente alterna (1967), que "la dificultad de la poesía moderna no proviene de su complejidad […], sino de que exige, como la mística y el amor, una entrega total (y una vigilancia no menos total)". Esta entrega total será la condición legítima para la anulación de distinciones entre lo real y lo imaginario, según defendía André Bretón. Ambos estarían de acuerdo en que el asunto se resuelve mejor desde el punto de vista de una ética que del de una estética. La necesaria subversión del lenguaje se aplicaría aquí en sentido más amplio, apenas limitado por las relaciones entre forma y significado… LEER


El cutis patrio, de Eduardo Espina


Eduardo Espina

Por José Kozer

Leo a Espina de dos modos: con frac y bombín o con la túnica del monje budista. El primer atavío me propicia el acceso a su jacaranda, al arrebato gozoso de la palabra; la segunda vestimenta me arropa para enfrentar, detrás del aparente desvarío, la desolación de quien, creyente deseoso, está a la intemperie, en un estado de la mayor desconfianza: sabe del absoluto de la muerte, de la Nada donde no hay nada, pero que nada; sabe que en vida también la Nada rige los movimientos del día, los pesados y azarosos pasos del tiempo desaguando en el día después de la posteridad, donde, sin duda, el cero que en vida tuvo miedo a enmudecer, de a todas todas al morir, enmudece… LEER


Entrevista con Benjamín Chávez
De tu baúl de misterios


Benjamín Chávez

Benjamín Chávez es honesto con la poesía y comprometido con esos mundos que permiten divulgar emociones desde algún punto de su fuero interno. Este artesano de la palabra, va cargado de un bolígrafo y un cuaderno para apuntar sus versos donde le pille la inspiración. Los poemas que conforman “Pequeña librería de viejo” fueron creados en diferentes puntos geográficos de Bolivia y expresan vivencias muy personales. De ahí que se advierte en el prólogo: “... Este libro es testimonio de un tiempo y de una sola distancia fragmentada. Testimonio de hechos, personas, sitios, ideas y experiencias...”… LEER


 

 Versión Imprimible      Remitir esta página

Home | Búsqueda avanzada | Mapa del sitio
Escriba a Prometeo sus preguntas o comentarios.    

 

Copyright©2005 - Corporación de Arte y Poesía Prometeo