ALHAJI PAPA SUSSO

Gambia, 1947



CÓMO NACIÓ LA KORA

- tal como la cantara Papa Susso a Bob Holman

Esta historia comienza hace mucho mucho mucho mucho tiempo
Hace tanto que no era un tiempo sino un lugar
Había un hombre
Estaba tan solo
Que la única persona con la que podía hablar era África
Por suerte había un árbol cerca
Por más suerte aún tras ese árbol
Era donde se escondía su compañera
Todo el sol y toda el agua estaban condensadas
En un único bloque diminuto
Que el hombre plantó en la tierra arenosa
Sopló y sopló en aquel lugar
Cada vez que soplaba le parecía escuchar algo
Lo que escuchaba era desde luego su compañera cantando
El hombre ni siquiera sabía lo que era cantar
Porque podía sólo hablar
Aún no podía cantar
Así que soplaba y escuchaba, soplaba escuchaba soplaba escuchaba
Y la planta germinó color verde oscuro
Y empezó a retorcerse y a crecer
Una enredadera buscando aliento
Y estirándose hacia la canción
(Porque estaba hecha de sol y lluvia, ¿recuerdas?)
Así que al final de la enredadera estaba la calabaza
Y el árbol ya no era árbol
Era el clavijero y las manijas
Ahí fue cuando la compañera del hombre Saba Kidane
Hizo su aparición (pero esa es otra historia)
¿Y el aliento y el canto y la enredadera?
Bueno, hay 21 cuerdas, ¿qué te parece?
Y ahora tú dices y qué pasa con el puente y el cuero
Y los anillos que atan las cuerdas al clavijero
Para que puedas afinar la kora
Hey, qué hay de las tachuelas que mantienen
Al cuero tenso sobre la calabaza
Y el agujero resonador
Bueno tienes razón en mencionar todo eso
Ahora estoy tocando kora
La próxima vez te cuento acerca de la vaca

KUMBIJA KANTABA

--tal como la cantara Papa Susso a Bob Holman

Alguien raro
una persona con mala mala suerte
¡Dios lo odia!
eso es lo que significa Kumbija Kantaba
al extremo de que haga lo que haga,
ahí está Dios, moviendo su cabeza
y preguntándose por qué no está haciendo otra cosa

es un hombre que trabaja muy duro
pero sin suerte alguna
digamos que va a una gran fiesta -bueno,
su comida se convierte en fango o arena
mientras que la comida de los demás está bueeeena, tan buena

Tubanyou—maíz, ¡Delicioso!
sanyo—millo, ¡Increíblemente sabroso!
manno—arroz, ¡Uauh!
incluso geo—agua, agua que calma la sed
geo— se convierte en sangre
oooooooooooooooh

así que un día va
y se sienta bajo un gran árbol jahlo

“¡Dios!” grita a los cielos
¡Dios!
¡Lo hice todo! ¡Lo intenté todo
pero sin éxito!
¡Nunca he disfrutado de nada!
¡Dios! “¡Así que por favor dale y mátame!”
Entonces una gran rama cae del árbol y aterriza justo junto a él
el hombre brinca y echa a correr gritando
“¡Ahora comprendo todo!”

CANCIÓN PARA DOS KORAS

--tal como la cantara Papa Susso a Bob Holman

¡Ahora hay dos koras uhn huh!
Están hablando entre ellas cantando la misma canción
dos partes una canción 42 cuerdas

Puedes escuchar la letra aunque nadie esté cantando, Escucha
     Dos koras crean un río
     El sonido de la kora hace correr al río ummmm
     Desde el bote el bote de la calabaza la vista es fantástica
     Regresa flotando al comienzo del río uhhuh
Ok, ahora empecemos la historia.

¿Listos?

¿No están listos para empezar la historia pero, y la canción?
No están listos para empezar la canción pero, y el flotar, el río, el bote?
la primera canción canta para
La segunda y al cantar así se convierte en la historia oh
Canta para la segunda la otra la tercera con oídos, la compañera
La luna, el río con oídos luna reflejada en el agua, Escucha

Hey por un minuto se sentía como
Se sentía como si no estuviéramos haciendo música
No estábamos tocándola era la música la que tocaba
La música tocándose a sí misma
La música, estaba haciendo, nos estaba haciendo
Nos estaba creando, puedes imaginártelo
Puedes creerlo Puedes imaginártelo Escucha

Las nubes, ellas llevan la lluvia tú sabes
Lo que me sorprende es cuando escuchamos dos koras
Tal vez un balafon y vemos las nubes que llevan lluvia
¡Y entonces es Dana quien entra!

Dana, Dana Bryant nunca sabrá que estas son nubes cargadas
Repletas de lluvia del mismo modo en que la kora ahhh
La kora lleva la música
La música ahh ahh lleva las palabras sí sí
Las palabras que nos conforman mientras navegamos
Kora Bote Río Nube Lluvia
Papa Susso Sunkung y Alhassan
Qué más quieres
Qué más que dos koras haciendo lluvia
Para que podamos salir de la lluvia sin mojarnos
Hablando hablando ahh ahh
Koras en conversación
No acerca de la música sólo música
No cantando sólo caminando
Caminando sobre el río flotando fluir
Escucha que está cantando ahora canta y fluye


Alhaji Papa Susso nació en la villa de Sotuma Sere, Gambia, el 29 de septiembre de 1947. Es maestro del kora, -arpa-laúd africano de 21 cuerdas-, que le enseñó a tocar su padre, y el cual ejecuta desde los cinco años. Director del Koriya Musa Center para la investigación de la tradición oral. Historiador oral de Gambia, su país natal, desciende de una larga línea de Griots (Poetas historiadores en la tradición oral), del pueblo Mandinka, África Occidental. En ejercicio de su profesión ha sido invitado a diversos campos universitarios de Europa, Asia, Estados Unidos y Canadá, tanto a salones de clase como a importantes salas de concierto, donde ha comunicado la historia de su país y de su pueblo, discutiendo acerca del papel del griot en la cultura del África Occidental y ejecutando las canciones clásicas del repertorio de su estirpe. Músicos itinerantes, los griots transmiten la historia tribal y las genealogías, componiendo canciones conmemorativas y participando en importantes eventos de la tribu. Suele presentarse solo o en compañía de su grupo que incluye canto, danza, balafong, y un segundo kora, ejecutado por su hijo.

 

 Versión Imprimible      Remitir esta página

Home | Búsqueda avanzada | Mapa del sitio
Escriba a Prometeo sus preguntas o comentarios.    

 

Copyright©2005 - Corporación de Arte y Poesía Prometeo