English

Cantos de rechazo

Por: Anise Koltz

El vuelo perdido
de una mariposa
puede cambiar el clima
de un continente

*

El alba
es una promesa de eternidad

El ocaso
su fulgurante anulación

*

El pasado se adhiere a mi espalda
como un gemelo petrificado

Al volverme
me rechina la nuca
me inmovilizo en estatua de sal

Ante Sodoma en llamas
el mundo se repite

*

El sol se llama Caín

Por los peldaños desgastados
del tiempo
me arrastro hacia él

En su espeso humo
que renuncia a subir
instalo mi canto de rechazo

*

Sueño con los campos
cuando el pan quema
en la espiga

Como los pájaros
moriré
de haber cantado en exceso

*

Animal del desierto
arrastro la sed
de un sol a otro

*

Llevo tu vida en mí
como una cascada
la escondo
ahogo su rumor
bajo mis ropas

*

Mi hambre gira en torno tuyo
como la tierra en torno al sol

Jamás nos fusionaremos

Tierna emigración de luz
sobre mi piel

*

Los muertos viajan
por la noche usan nuestros cuerpos
como piraguas

*

En su tumba
en el Monte de los Olivos
espera el Día del Juicio
sin saber que ha sido condenada
por el silencio de un tribunal de piedras

A Else Lasker-Schüler
 

Traducciones de José María Holguera.

Anise Koltz (Luxemburgo, 1928). Fundadora y organizadora de las Jornadas de Mondorf (encuentros internacionales), es también fundadora y vicepresidenta de la Académie Européenne de Poésie y miembro de la Academia Mallarmé de París, del Pen-Club de Bélgica y del Instituto Gran Ducal de las Artes y las Letras. Vive en Luxemburgo y escribe en tres lenguas. Galardonada con varios e importantes premios literarios, entre sus títulos más recientes citamos: Chants de Refus (1993) y Chants de Refus II (1995), publicados en español con el título Cantos de rechazo (Madrid, Hiperión, 1998, trad. de J.M.G. Holguera), Le mur du son (1997), Le paradis brûle (París, 1998), La terre se tait (1999) yLe cri de l’épervier (2000).

Última actualización: 04/12/2018