English

Ars Poética

Por: Dinos Siotis
Traductor: Rafael Patiño Góez

Especial para Prometeo

 

La poesía está cercana a reinventar el lenguaje. La realidad en la cualviven los poetas es maravillosa, es ridícula, es un ejército de salvacióncorriendo a protegerlos de los invasores de la realidad real. La poesía griega tiene raíces que retornan hasta Homero. El griego es una lengua con una continuidad de 5 milenios. Hoy en Grecia hay poetas de todas las edades que interesan al lector exigente. Es una mezcla de poetas jóvenes, viejos y de mediana edad. La poesía es una vocación no un veredicto, un carisma y no una maldición. A menos que usted defina como veredicto el deber del poeta de estar despierto en todo momento, de estar alerta de lo que se mueve a su alrededor, de encarnar un papel no solamente en el mundo artístico, literario, sino también en el panorama político. Porque la vida es demasiado corta para dejársela a los políticos. La poesía está continuamente en mi cabeza y al mismo tiempo está en todo mi alrededor. Vivimos en un mundo absurdo, en una sociedad homofóbica, en tiempos bizarros. Lo mundano es parte de lo metafísico y lo metafísico es una extensión de la realidad. Lo surreal se ha vuelto real y viceversa. La poesía no tiene que hacernos sentir tristes o amargos. La poesía nos podría hacer fuertes para enfrentar la mediocridad, debería fortalecer nuestro espíritu y despertarnos a todos y mostrarnos lo que es real y lo que yace en medio de toda la pelusa llamada “vida”. Los verdaderos poetas son profetas y la poesía es la forma más segura de interpretar la vida.

Publicado en abril 17 de 2012.

Última actualización: 26/04/2020