English

Heráclito

Por: Juan Sebastián Sánchez

Heráclito

No somos los mismos
                   advertimos el final
cuando la sombra se vuelve
lejanía

Ante el espejo
             la memoria
apaga la piel

No somos iguales
después de salir
dos veces
de la misma palabra

 

 

Materia

¿De dónde la sombra lanzada
a esta piedra?

A cada músculo
su proporción de arcilla
y grietas

la materia justa
de luz y equilibrio

El hombre es lenguaje solitario
y el tiempo lo sabe

 

 

De occultus

 

"escribo para que la muerte no tenga la última palabra"
Odysseus Elytis

Pensar que es cierto
el silencio que habita
nuestro paso

Este crujir de sombras
en la piel gastada

Crear un lenguaje
recordando
que habremos de estar
solos
         cuando el papel
olvide la palabra

 

 

Oficio

"No reconozco el lenguaje en mi boca ni las palabras escritas"
Hermann Broch

Lo que oímos
es lengua extinta
en las paredes
de la memoria

Descubrimos en la voz
el límite del propio
abismo

En qué huella descargar
el pesado barro de nuestra sombra

En qué barco de lejano viaje
podemos hallar nuestra
respuesta

Somos la orilla de una palabra
que no recordamos

 

 

Ser

Aprendimos a golpearnos
en cada sombra

Acaso somos fuertes
con la raíz que atraviesa
la palabra

Acaso aprendimos
                        a cargar
el peso del abismo

 

 

Érebo

Es necesario transitar
la sombra

Ver -con ojos sagrados-
el lenguaje que ocupa
las personas
               las cosas

Encender velas
como si el fuego
llenara los abismos

como si la oscuridad
fuera la única luz

 

 

La mujer de Lot

                                            Génesis (19:26)


En la desobediencia
está el sosiego
que pocos comprenden

Hay hendiduras en la mirada
         el sudor cae como cicatriz

de fuego en el rostro

La mujer hecha estatua
lleva en silencio

la luz y la tragedia

como un dios pequeño
ante la mirada de sal

 

 

Lluvia del Sur

 

La casa está vacía
el tiempo teje las ruinas
que señalan los dedos

No sabemos
qué carga la puerta
al tocar la soledad

quién enciende
la oscuridad

 

habitando
             la sombra

 

 

Varanasi

Los fieles piensan
que las aguas del Ganges
son amansadas por los cabellos de dios

Ellos arrojan en barcos de fuego
retazos hechos de grietas en la memoria

El cuerpo reposa en la pira
el hombre mayor enciende el fuego
y el viento guarda con su mano de papel
el lenguaje de aquel cuerpo

La mujer cree que así
el difunto alcanzará el paraíso

Ella arroja las cenizas al río
con un movimiento de piedra
sin saber de qué memoria en ruinas
fuimos creados

 

 

Currículum

 

                        A Elizabeth Bishop 

Mis manos nunca dominaron
otro arte que no fuera
          el lenguaje 

Tropecé con neblinas
que dolían en otros vacíos
en otras grietas

Nunca el oficio de ser alguien
me llenó los bolsillos

 

Pocos entienden de esto

 

Entre el afán y la sociedad

olvidamos
el arte de perder

*

Juan Sebastián Sánchez nació en Medellín el 12 de marzo de 1987. Es poeta y director de la revista virtual especializada en literatura Kairós, tallerista y miembro de la mesa literaria del taller Manchas de Jaguar. Ha asistido por más de diez años a talleres de escritura creativa y recibido reconocimientos literarios como: Ganador de Estímulo a la Creación Literaria Gobernación de Antioquia 2018; Primer puesto en la modalidad de poesía Ciudad de Itagüí 2017. .Invitado al  27 Festival Internacional de Poesía de Medellín en la lectura Nuevas voces poéticas. Seleccionado en la antología nacional RELATA ministerio de cultura en la modalidad poesía 2014.

-Poemas de Círculo de Poesía
-Poemas Blog Claroscuro
-Poemas en Revista Innombrable
-Poemas de Juan Sebastián Sánchez en sabersinfin.com

Publicada el 19.04.2019

Última actualización: 15/07/2019