English

Sadiq Qarayev (Azerbaiyán)

Por: Sadiq Qarayev

A la sombra de un sauce 


¡Tú y yo!
Estamos juntos, a la sombra de un sauce.
Brilla la luz de la luna.
Bajo un cielo despejado, el sonido de un río fluye tranquilamente.
Susurran las hojas.
Nos sentamos cara a cara sobre dos piedras
a la sombra de un sauce.

Al sonido cobarde de las hojas tiernas, la primera mirada
aleteó, observando el agua, sonriendo a la dulce luna.
Un amante enamorado, una hoja en el agua
en el espíritu de Hijran,
¿Qué pasa a la sombra de un sauce?

Él hizo correr el tiempo, mezcló el día con la luna,
acarició sus mechones, mezcló sus cabellos
en las alas y en la sed de los sueños.
Estamos congelados y quemados,
a la sombra de un sauce.

Cautivo viento fresco entre las hojas,
el viento que besa las hojas, el viento que abre el agua,
la guerra continúa entre el viento, las hojas, el agua,
el amor, el cariño, la huida,
¿Qué pasa a la sombra de un sauce?

Soy leal, mi palabra es verdad,
Cuando tenía cuarenta, mis conocimientos eran cien.
El tiempo ha llegado, corrió la infancia,
Mi juventud permaneció sobre piedras dobles,
¿Qué pasó a la sombra de un sauce?

 


 
No voy a cambiar

 

Yo no cambio, jefes soberbios dominan al hambriento,
Vientres satisfechos empiezan a esclavizarse, cobardes, sin cuerpo
Al que persigue sus propios deseos,
A las almas muertas vivientes, a las almas sin alma,

hacen guardia al opresor, día y noche,
apoyan la opresión,
con un emir, una bayoneta, un hierro.
Hogares de bebés,
lenguas de ancianos
destruyen, cortando preciosos cuerpos gigantes.
Yo no cambio, almas débiles pero honestas,
¡Vergüenza sobre quienes demolieron el hogar!

Yo no cambio, león, gusano,
cabello, piel, sólo una,
corazones y cerebros de chacales y zorros,
si alineo mi rostro, mi miniatura, si tengo miedo,
la voz del león, el corazón del lobo,
ellos se comen el pan de los perros.

 


Vergüenza

 

Me avergüenzo de las mentiras del mundo,
Humanidad inconsciente del Corán de Dios.
Dinero, dinero, joyas empiezan a inclinarse,
Sonrisas falsas, hipócritas, sin rumbo.
Amargo, adulador,
Un hombre huye del sol y se refugia en una vela,
Hombre, detente, piensa un poco.
¿De dónde vienes y adónde vas?
¿Cuál es tu verdadero valor?
El valor es tu obra, tu pensamiento, tu palabra.
Las obras son malas, las obras son falsas
Animal pensativo, esclavizado por emociones,
La lengua también conoce las mentiras de las palabras,
La vergüenza sobre tus ojos, la mentira en tu mirada.
No hay derecho en el valor del opresor,
Eres inútil, vacío, nada.
Tienes cierto peso, carne, huesos,
La inteligencia y el honor otorgados por Dios. 
Trabajaste contigo mismo y te desperdiciaste.


Mis fieles pecados

 

¡No creas que yazgo solitario en la tumba!
Mis pecados fueron muy fieles.
Mi mundo me ha echado, me resiento con él,
El niño jugaba en soledad, estoy muy furioso,
Odio mi amor y mis sueños.

El mundo mintió, te dijeron mortal,
No creí en Salomón, como Majnun,
Después de todo, sonreíste y me miraste
Como oro impoluto, como la noche,
También rechazo a la madre que me alumbró.

Nací con mi destino
Vi mis pecados y lloré de miedo.
Eran muchos, desvergonzados como
Mi madre que me engañó
"¡Palabra! ¡Te mantendré alejada de ellos”!

Los pecados son eternos, mi último secreto,
Ante el sol, ante el amanecer.
Se escaparon y dijeron: "Querido hermano,
Si no lo necesitas no supliques
¡Debes saber que eres infortunado! "

Pero del destino, la fortuna, la muerte, ¿qué sé yo?
Se reunieron, se regocijaron y huyeron.
Hablaron de amor, de deseo,
Me han hecho enemigo por sus pecados,
Dijeron que eran amigos, lo prometieron y se fueron.

Cuando era niño, estaba confundido
Miraba a mi madre, destino, pecado,
El corazón decía: "¡No retrocedas, vive!"
Yo aún no sabía quién era recto o torcido,
Quería crecer y ser fuerte.

Mientras crecía, mis pecados disminuían,
El dolor disminuyó, el miedo desapareció, llegó la fuerza.
El mundo es real, cuán dulce es la vida.
Los pecados traidores, pequeños, nada.
Me engañaste y me amenazaste muy rápidamente.

Llegó la juventud, fuertes olas locas,
Cree que el hombre es inocente e ingenuo,
Lalazar sobre el horizonte, muestra el paraíso.
Me llevaron a la orilla conmigo
Finalmente me cansaron de amor y deseo.

Cuando llegué a las costas, vi desiertos,
¿Dónde está el paraíso de la juventud?
Escuché que me engañaron, vi mi interés.
El pecado comenzó a crecer, a reprochar,
¡Mundo falso! Mil maldiciones sobre ti.

¿Fueron antiguos estos desiertos secos?
¿Es resentido o arrogante?
Pecado también soñado,
Lo que dicen los jóvenes
Sueños, los pecados son granos de arena.

Yo no soportaba las mentiras, eran muchas,
No maldije mi juventud ni a mí mismo.
Los sueños que buscaba no se cumplieron
No vi a mi madre, juventud, amor,
Era como si todos durmieran.

Quería llamar, él vino,
Me saludó y dijo que nos diéramos prisa.
No me dejó llevar nada
Dijo, contigo está lo que necesitas,
Los que se quedaron en el viejo y apestoso lugar.

Pregunté que me sucedió
“La adoración de Dios, la bondad, el conocimiento,
Esa era tu verdad, lo sabes ".
Eres culto, apresurado y astuto,
Nunca te cansas de llevar un único uniforme.

Tenía mucho trabajo, hablemos más,
Aquellos que llegan desnudos, van desnudos.
Eh, sólo digamos que lo he visto mejor.
¿Y mis pecados?
"Se fueron pronto y fueron enterrados".

Aquí vamos con él,
Me pregunto ¿qué le pasará a mi cabeza?
Eh... ¿Qué extraño en el mundo?
¿Quién queda, a quién debo preguntar?
Me acosté, salí y olvidé.

Pregunté: "¿A quién me llevan estas personas?"
Él dijo: “Uno es el diablo y el otro es el ángel.
Ellos no saben dónde ponerte”.
"¿Cómo será? ¿dónde me quedaré?"
"Es tu pecado el que te llama".

Mi lugar es estrecho, me aburro, me equivoco,
¿Adónde vas, dejándome solo?
No escuchan nada, como si fueran sordos.
Extraños de corazón de piedra, parientes opresivos,
Hermano infiel, padre, hijos.

Bueno, te vas, mientes,
Sueños, mis sueños son tonterías, mentiras.
Voy solitario con mis pecados
Fiel, mi confidente, con mis mentiras,
No solitario, con el resto de mí.

Recuerdo tus pecados
Para ti, necedad, necedad, obras,
Esperanzas apátridas, sueños,
Miro sin ti, él se quedará conmigo.
Gracias, "queridos", "queridas" parientes.

Mis pecados, mis únicos secretos
Abrazos se acercan a ustedes
Oh mis lápidas eternas,
Este mundo es inútil e infiel,
Estos son mis pecados conmigo por siempre.

Escriben mis pecados en la lápida
Estamos enterrados aquí con él.
Si los pecados están escritos en la lápida,
Quizá no los veas pequeños,
No morirás fiel a ambos mundos.



Persona inconsciente 

 

El hombre nace sin saberlo,
No pide existir.
¿Estás listo para vivir y luchar?
Él no se presta a la autoridad,
Déjalo pensar, déjalo elegir, 
Quizá tú digas
¿Quién es el padre, quién es la madre?

A regañadientes, inconsciente de ello,
Incluso sin enterarse de hora y lugar,
También ve que lo que ya hay.
¡No hay vuelta atrás, detente!
¡Detente, hombre!
¡Este es el padre, esta es la madre, este es el veredicto!
Rasguñando el espacio, ¡cuánto has sabido!
¡No seas arrogante, no seas terco, débil e indefenso!
Eres por ti mismo
Pero de hecho no lo eres.

Creado de la nada, ¿cómo puede "existir"?
Es el tiempo el que te creó.
Es grande y lechoso a veces
Eres como un punto a la medida,
Más pequeña que un punto, tu vida es tuya
El significado, el valor, el aprendizaje es tuyo.

Comienza la niñez, inocente e inmaculado simún,
Como si pensara, ojos mirando a todos lados.
Los gritos se extienden, gritas, hey,
Parece que no estás satisfecho con la existencia, con la vida.
El lenguaje comprende las palabras mudas.

El tiempo pasa, creces, sangras,
Tomas el extraño camino entre el diablo y el ángel.
A veces de este lado, a veces del otro lado de los días,
Escribe un rostro inocente, piensa, actúa
Uno de los sentimientos.

Ya hay versos sobre la pantalla,
Cada uno es un significado, una acción.
La virginidad de la inocencia se ha ido,
Escribir es destino, gozo, pero también dolor.
El autor escribió los versos,
Ahora es el momento de romperlos, encontrarnos
¡Prepárate hombre, responde!
La muerte viene a restaurar la inocencia,
Sólo eso es lo que cambia, se rompe
Devolviéndote a la inocencia.

Sin saberlo, inconsciente de ti,
Sin autoridad, sin elección, llega la muerte.
Después de todo, no fuiste consciente cuando existías,
Entonces viviste, entonces te fuiste
¡Pobre, débil, inconsciente hombre!
El más grande, el más orgulloso, el más obstinado,
Entonces tú no eres desde el principio.

 


En la mesa de ayuno

 

Un poco somnolientos, un poco sobrios, reunidos,
Estamos de nuevo en la mesa de ayuno.
Satán, hemos huido por los caminos de los ángeles,
No sabíamos que discutíamos con nadie,
Pensamos, en la mesa del ayuno.

El creyente se sienta, el naqis, el ignorante,
Hablan de lo que saben y ven.
Compiten por el paraíso en este mundo
No habrá carrera por el infierno
En la mesa de ayuno, cuando se reúnen.

Conozco el hambre hace mucho,
¿Conoces el hambre y la sed?
Por las bendiciones del mundo mortal
Los comprendemos, ¿gracias a qué?
¿Naturalmente en la mesa del ayuno?

Respeta, hazte amigo de la gente,
Cuando alguien sabe que estás ayunando, él ayuna.
Las palabras también se adaptan al espacio, al tiempo,
Las cejas nunca juegan sobre los ojos,
Hay iluminación en la mesa del ayuno.

Tendrás hambre, tendrás sed, te recuperarás,
Enfermedades compiten contra la salud.
Luego de repente huyen
No queda grasa en los riñones,
En la mesa de ayuno, si comemos poco.

Muy cansado el hígado reposa,
Mientras descansa, recupera su fuerza.
Desechos, aceites de vasijas fundidas,
El corazón late serenamente, impecable, suave,
Hay un milagro en la mesa del ayuno.

Estoy enfermo, soy débil, no lo vuelvo a decir
No como nada de oscuridad a oscuridad.
No luzco ropa reveladora y sucia,
Tu espíritu tiene el control de tu alma
Esto sucede en la mesa del ayuno.

¡Dios mío! límpiame de pecados,
Dame virtud, mantente lejos de recompensas.
Gracias a ti mi confianza, mi camino a ti,
Acepta las oraciones en Laylat al-Qadr,
Estemos cerca de la mesa del ayuno.

Alguien se acerca a Dios, se hace su amigo,
La voluntad llega con cada esfuerzo.
¿Dónde encontrarás al Hijo del Hombre?
Fe, emoción, el deseo de la tierra, el cielo,
¿Qué pasa en la mesa de ayuno?

Ves dos tipos de personas ayunando,
Uno tiene hambre y sed, pero
El otro no habla, no ve, se satisface,
Dieta de Ahsan a propósito
De los que ayunan rápido, en la mesa del ayuno.

Hay personas que ayunan por amor a Dios,
Pero él no lo necesita.
Todo lo que ordena es bueno para el hombre,
El invitado de Dios, en la cima del yo,
Decide sobre la mesa de ayuno.

Ojos cansados todo el año, orejas sucias
Chisme, bocas y labios apestosos,
La paz esté con ustedes, serán limpiados, quedarán alucinados.
Buscando, viendo en la partícula de la célula,
El espíritu puro, en la mesa del ayuno.

Lejos de la secta Sharia, 
Él atraviesa la iluminación y alcanza la verdad.
Los ángeles despertarán, los demonios dormirán
La pureza puede estar en la fe, en la roca,
En la mesa del ayuno de un sirviente recto.

Vengo de Sahur, Iftar,
Saludos a Muhammad, hijo de Ali.
Oh huésped, Dios mío, dame un manantial,
Desbordantes aguas heladas.
Despierta, lecho en la composición de esta primavera,
¿Qué pasó en la mesa del ayuno?
 


Sadıg Qarayev nació Azerbaiyán el 5 de julio de 1974. Es poeta, novelista, doctor en Filosofía y Biología, profesor y miembro de la Unión de Escritores de Azerbaiyán y de la Unión de Escritores de Rusia. En el año 2000 se graduó en el departamento de posgrado del Instituto de Botánica de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán. En 2004 obtuvo el título de "Doctorado en Ciencias Biológicas". Actualmente es un destacado investigador del Jardín Botánico Central. Los resultados de su investigación se reflejan en 39 trabajos científicos publicados en prensa local y extranjera. Algunos de sus libros publicados: Contrastes sin tierraSombras sin tierraConflictos costeros, 2014; y Sombras sin propietario, 2017.

Última actualización: 09/12/2021