English

Jean Amrouche (1907)

Jean Amrouche (1907)

Esbozo de un canto de guerra

A la memoria de Larbi Ben M´Hidi

¡Ay! Por una palabra de mi lengua por la sola gracia de una palabra de esquisto o de arcilla (el viento la lleva tal pájaro de ensueño) por esta flecha emplumada con rayos por el relámpago de la Libertad por esta palabra huérfana recogida de los labios secos del Ancestro gota de sangre sobre la rosa de la infancia que chispea en la rueda del sol. Por esta palabra de música áspera y de timbre salvaje grito huérfano de las entrañas inmemoriales. Por la sombra sobre el ojo sin párpado

y el agua de Zem-Zem (1) en los labios muertos
del peregrino desnudo en el desierto

Por esta palabra redonda para el cero
sello sagrado transmitido de edad en edad
de luto en luto
de tumba en hierba.

Por una palabra en la mar
por el horizonte esta flor de sal
por la sonrisa del pasado
por este retoño del árbol seco
por una brasa bajo la ceniza.

Por este niño del porvenir
por el barco del retorno
por el descanso de una noche
y por esta escala de un día
por esta mano sobre la fiebre
y por la sombra bajo la palma.

Por este saludo sin equívoco
y por este signo de oro puro.

Por el bautismo de un instante
y este noviazgo de los hermanos
por la presencia en el tiempo de los muertos
de una palabra soberana.

Por esta Nada sin fuego ni lugar
por este elíxir de la ausencia
en donde ni ceniza ni carne ni sangre
ni bruma del alba o de la serena

maleza ni espejismo en el desierto
ni canto de flauta o palabra de viento
ni enjambre de sueños ni de abejas
se mezclan en el puro no ser.

Por la nieve apenas entrevista
entre dos bofetadas de la noche.

Por esta llamada de no se sabe dónde
por este suspiro del corazón profundo.

Por una rosa de tinieblas
en el fondo del alma.

Por la juventud blandida
y la primavera irresistible.

Por el cordero blanco
por el cordero negro
por el ángulo puro de esta mirada
y este cuello prometido al cuchillo
por un día solo
en la última noche.
Gloria y gracia
Amin Amane (2)
conocimiento
Alba de sangre alba de azul
en el día libre.

Una palabra de agua viva
en la mano
el corazón del mundo.

Zem-Zem: Pozo sagrado en los lugares santos del Islam en donde los peregrinos beben agua.

Amin Amane: Juego de palabras. Amin, a la vez Amén y apacible; Amane, seguridad y paz.

Última actualización: 28/06/2018