Tresa Rüthers-Seeli (Suiza, 1931)
Tresa Rüthers-Seeli (Suiza, 1931)
La novedad
¡Nadie habíadicho nada!
y ella
de pronto
ha recorrido
el vecindario
de despropósito en despropósito
alguien
la colgó
de la campana mayor
y durante misa
se ha ponderado
a conciencia el asunto.
Te he visto
tras tantos años
hemos caminado
del brazo
sobre el hielo
acompasados los pies
retrocediendo
en nuestros recuerdos
cuántos nudos
no pasaron
por el peine
cuántos rocíos
cayeron
cuántos violines
pendieron
del cielo
paso a paso
hemos andado
en el cruce
del camino
Biografía
Las uvas pendentodavía
demasiado alto
El cántaro está en vía
hacia la fuente
He aullado
con los lobos
Una gota y otra
han colmado el charco
pero la piedra
en su dureza
resiste
Nosotros
nos hemosesforzado
y trabajado
sin paz
y sin pausa
hasta
poner
el becerro
de oro
en el centro
de nuestro hogar
y ahora
menuda mierda
nos queda
Traducciones de Rita Imboden