English

Juan Cameron (Chile, 1947)

Juan Cameron (Chile, 1947)

Alguna despedida

Me voy estoy cansado

tengo derecho a andar después de la jornada de picar esta tierra
doblemente con manos y cabeza
de esconder esta testa bajo el suelo para gritar a gritos reclamar
con el pecho hacia el cielo ser mirado
No vine yo a este día a mi no me invitaron
Rasgué mis vestiduras y mi pecho para mostrar la sangre y su latido
y aquí me tienen sudoroso con el ala dispuesta
a cruzar el charco una vez más en busca de otro arado
Soy pájaro y gusano
soy este puño prieto que cava y salta y vuela
pues me hicieron así quienes sabían mi diario transcurrir mi quieto canto
Fui el aguador y el vino el héroe y la víctima
el testigo
Fui la tierna extensión cuando la noche reclamaba éstos mis dedos
tuve ideas las ví tuve una casa enclavada en la piedra y el paisaje
Ahora tomo vuelo busco apoyo
para correr la pista con un gesto tal vez una sonrisa
Me voy no es un pañuelo
es la pluma agitada que deja a lo lejos
un surco en esta pista para volver de nuevo.

Un retornado

¿Quién es este antipático que llegó cuando la danza había comenzado

Este aguafiestas este paracaidista con pinta de Altazor
que ingresó por la puerta trasera con ínfulas de cerdo del asado?
¿Quién dejó abierta la puerta de la casa construida por dentro
para que entrara orondo así un espantapájaros después de la cosecha
a pedir sus semillas
con sus historias de vuelos y lugares y sus mitos de ave migratoria?
Tiene las marcas de un antiguo reino nos habla
de vinos imposibles de mujeres con ojos detenidos en su rostro
dice que el mundo es amplio e igual en todas partes nadie calla su queja
¿Quién le dio la palabra y esa voz de ultratumba como si fuera el dueño?
¿Qué sabe del desgarro?
¿Quién le autorizó a hablar del sustantivo así un río de sombras?
¿Porqué vino a amargarnos con sus pasos de baile aprendido en salones
financiado tal vez con dinero del fisco y el oro de otro imperio
y sus banderas raras que agita la memoria
si nosotros bailamos así como bailamos los mejores del mundo?
¿Por qué diablos entró cómo es posible tanta desidia
venirnos a contar de nuestra infancia cuando a pulso crecimos así la
zarzamora al borde del camino?
¿Quién es el caminante con pretensión de mago quien ingresa con pasos
de algún antiguo rito?
¿Quién abrió quién dejó abierta la puerta al gallinero?

Poema del extranjero

Jag är en främling i detta land
men detta land är ingen främling i mig!
Gunnar Ekelöf

Este país no es mi país
su historia respira en mis batallas
escondido entre el humo y sus cadáveres
Más bien mis amigos suelen morir del corazón
pasar inadvertidos sobre los obituarios
Este país no es mi país
sus mitos no me alcanzan en la pantalla chica
de perfil ante los capataces
Nací años después no soy el responsable

de tal o cual barbarie de la infame campaña
ni robé la costumbre en casa del vencido
Mis conquistas son mías pequeñas invasiones asuntos sin cuidado
y pago cuanto puedo pido a crédito
doy fe de mis tarjetas a los acreedores
Este país no es mi país
no me afectan los códigos de la técnica nueva
no entiendo cuanto hablan en los aparcaderos
ni el lenguaje cerril de los supermercados
suelo llorar en los dispensaderos en los cajeros automáticos

su dinero me causa una nostalgia parecida al dinero
Este país no es mi país
ni su cruz es mi cruz ni su nervio mi máuser
apenas si contesto cuando alguien me escucha
o promete tenderse
como un cuerpo en la ruta de las cavilaciones.
Este país no es mi país
ni siquiera es la carne debajo del cemento.

 

Juan Cameron nació en Valparaíso, Chile, el 28 de enero de 1947. Poeta, editor, traductor, periodista y tallerista literario. Ha publicado los libros de poemas: Las manos enlazadas, 1971; Una vieja joven muerte, 1972; Perro de circo, 1979; Apuntes, 1981; Escrito en Valparaíso, 1982; &, 1984; Poesía dispersa, 1985; Cámara oscura, 1985; Video Clip, 1989; Como un ave migratoria en la jaula de Fénix, 1992; If I go back/ Si regreso, Antología, 1993; Tras el propio paisaje, 1996; Registro curricular, 1997; Cuaderno de Rosario, 1998; Visión de los ciclistas y otros textos, 1998; Jugar con la palabra, (antología 1971-2000), Versos atribuidos al joven Francisco María Arouet y otros textos desclasificados, 2000; Canción, 2002. Ha sido incluido en antologías y compilaciones poéticas de Chile, Argentina, Brasil, Rumania, Alemania, Suecia, España, Inglaterra y Estados Unidos. Ha ganado diversos premios, entre ellos: Rudyard Kipling, 1978, el Premio Municipal de Literatura, Valparaíso, 1996, y el Premio Villanueva de la Cañada, Madrid, 1997. ha participado en encuentros literarios en Venezuela, Hungría, Suecia, Costa Rica. Fue director de la Sociedad de Escritores de Valparaíso y miembro por más de treinta años de la Sociedad de Escritores de Chile. Ha realizado traducciones desde el inglés y sueco.
Última actualización: 28/06/2018