English

Giovanna Mulas, Italia

 

 

LA FRAGANCIA DE MI SIEMPRE

Llevas la fragancia de mi siempre
y el rumor de la marea
inquieta entre la orilla y los acantilados,
inmensos campos de flores, canosas riberas
de pasado grave donde refugio mi boca
y los ojos plenos.
Me sabes de sangre y
de la misma sangre hecho, Tú
que compones, hundes la carne
a la altura del cerebro
allá arriba, donde el corazón anuncia solo estremecimiento constante
seguro y único
fiel.
Y llenarás de leche, espada mía, la copa ardiente
oh lo sé, pezones retama muros prepotentes a los que
demolerás cada temor
dedos ramas
de oceánico semen, abajo
más allá de la dulce oscuridad
donde no existe estación
mas primavera,
siempre,
germina.
Allá arriba donde de ninguna otra cosa
yo quiero saber.
 
 

CANTICUM PRAESAGUM

 
 
Sobre las crines de cobalto
Del mar
no se escucha una vela
ni un alma
solo el vagabundeo inquieto
                                    lento
de las horas
de los días.
Un pétalo es gaviota,
querido amigo mío,
y así lleva las alas
                               al cielo florecido
el pétalo se abre
                         se sobresalta 
                                        ( es incierto )
y cae................................................
Así como destiñe
en el gris aquel cobalto
así mi juventud, que tan poco he vivido
antes de hundirme en tierno abandono.
Pero el pétalo
del lirio en el jardín de los recuerdos
mezcla al alivio
un Amplio cielo casi, apenas vislumbrado.
 
 

ESPERANZA DE LLUVIA

   
 

Allá donde muere Esperanza, la noche
Acompaña mi leve CantoSirena.
Sáfica es la crin que envuelve
                                                                  La luna
Llamas de plata veo
                                                                  Las estrellas,
mis firmamentos y Color de iris
los tuyos
(y olores de piel)
tritura la mente y envuelve los pensamientos de lluvia.
Hundo mis pasos en el fango,
                                                                  En las sombras
(Iluso es el amor que
bajo el sudario tiene
Negros, áridos lagos..........................................................)

 
 

FUERA ROCA (FOSSI ROCCIA)


Fuera cristal
(de roca)
endurecerme de oscuros laberintos
y maduras manzanas de serpiente
en iniciadas noches
de existencia esposada
marchitos ámbitos desbocados ciegos yacentes-terminados, ya gastadas
islas hartas de reflejos
los tuyos
asustados
                                                                                     extremados.

 
 

EN LAS OLAS


De las olas Tomo los pensamientos
incandescente es la arena  Quemada de sol
el oleaje Es recuerdo, barrido
por el espíritu El contraste Lo amargo, lo profundo Y manchado
de próximos otoños

                                        De nostálgicas nanas.
 

RAMBLA


De frente a la rambla
Las nubes quisiera Tempestuosas y cenicientas
Mirar, mirar Migrar
En dunas, de pinos (ardientes rotos)
                                                             abatidos
Silencios y graves Crepúsculos en los vientos Tumultuosos, agitados y arqueados
Vislumbro el beso
                                       Es abrazo de olas, de rocas

Un estridente canto de cigarras sobre mis montes ignorados.
 
 
 

COMO LAS HOJAS


Recuerdo las horas De temor limpias
Y libres, verdaderas De acordes abandonados
miedos en el vuelo
Allá abajo, vislumbro mis puntos
Sin meta Los oscuros, los Besos más tristes
Melancólicos rasguños En el crujir de abanicos, de
Quimeras empujadas COMO
                                            Mis preguntas, extremas
Cansadas, Amargas e Impotentes
                                                              Calcinadas fugacez las HOJAS mías
furiosas......................................................................


ALQUIMISTA

Exhala su regazo
El amor codiciado (de las perlas del llanto)
que de nubes tenía en eclipse las formas, sus formas.
De danza la esperanza desenreda un cristal, es abatido el misterio del oro
desconocida resta la pena.
Alza aquel himno (oh agudo alquimista)
De Venus a Eros la piedra es espera, y el silencio
Máscara, una InciertaUtopía

Que raspa,
que viste o quisiera

                                                                                         el abismo. 

 

Traducciones de Gabriel Impaglione

 

Giovanna Mulas nació en Nuoro, Sardinia, Italia, el 6 mayo de 1969 y reside en la actualidad en Lanusei, Provincia de Ogliastra, Italia. Ha publicado alrededor de veinte libros (entre poesía y prosa) desde su primer libro de poemas  Dei versi  hasta el momento actual. Respecto a la poesía la autora nos dice: “La Poesía no es un lujo inútil, melancólico, dulzón y, por demás, juguetón, pero sí concepción y concreción de una necesidad inherente a la naturaleza de la Naturaleza donde los pájaros más líricos de una obra no están tanto en aquello que expresan sino en aquello que sugieren, obteniendo diversos y variados efectos de extrañamiento semántico. Es energía que supera la razón, ya que las cosas como las criaturas exigen Poesía, esencia, verdad, cavar entre aquello que es justo y aquello que es desacertado. Para darles voz el Poeta debe ensimismarse, entrar en ellas, perder la propia identidad para asumir aquellas figuras de lo creado que encuentra y con las que sostiene afinidad electiva, una relación de amante privilegiado”.

Última actualización: 28/06/2018