Festival Internacional de Poesía de Medellín

Esther Dischereit (Alemania, 1952)

Llueve en invierno
sin olor a vapor de tierra
ni a trasudor del asfalto
cintas que
pasan por el cielo
se tienden
sobre la ropa y las conversaciones
como perlas sobre piel ajada
hasta que la noche
se revuelque en mi mañana
entonces tomo té
caliente muy caliente
yo ando
con los árboles y las calles
los nevosos charcos de agua
como si desde siempre hubiera
caminado en tinieblas

Ojeo un libro congelado.
Las palabras no quieren salir
Por eso les doy un hálito
las froto un poco - ahí, donde están en el fondo
Traslucen por su sarcófago de vidrio
Cuando las llevo a la boca
mis labios se rajan por ellas
hasta quedar rojos, ardientes, hinchados
recién entonces puedo comer
las palabras

Me voy a dormir
en el tiempo
me acomodé en él
y me cubrí
con el tiempo
tengo tiempo para regalar pues me sobra
el tiempo
corto en tajadas
mi tiempo
y se lo doy a los pobres
lo comparto
gracias a Dios el
tiempo no tiene sentido.
 

Traducciones de Jona y Tobías Burghardt

Esther Dischereit nació en Heppenheim, Alemania, en 1952. Poeta, ensayista y cuentista, reside en Berlín. Ha creado numerosos guiones poéticos para la radio, el teatro y galerías de arte registrados en CD como Movies for your Head (1998, con el compositor Ray Kaczynski). Fundadora del proyecto de vanguardia Wordmusic. Su obra poética: Als mir mein Golem öffnete (Cuando me abrió mi golem, 1997); Rauhreifiger Mund und andere Nachrichten (Boca escarchada u otras noticias, 2001).
Mapa del Sitio
Gulliver: