English

Ban´ya Natsuishi, Japón

21º Festival Internacional de Poesía de Medellín
Fotografía de Nidia Naranjo

Por: Ban´ya Natsuishi
Traductor: León Blanco para Prometeo

PROMETEO
Revista Latinoamericana de Poesía
Número 88-89. Julio de 2011.

 

 

Falling from a waterfall                Cayendo de una cascada
in the sky                                      en el cielo
the Pope begins to fly                   el Papa empieza a volar

 

Out of an old pond                       Salido de un antiguo estanque
the Pope                                        en el cielo
flies in the sky                                el Papa vuela

 

The Flying Pope                            El Papa volador
stuck by                                         clavado por
a thousand needles                        un millar de agujas

 

The Flying Pope--                          -Papa volador-
the ocean                                       el océano
is a grave of pagan                         es la tumba del pagano

 

Flying Pope                                    Papa volador
visible only to children                   visible sólo a los niños
and a giraffe                                   y a una jirafa

 

Waiting                                           En el precipicio
for the Flying Pope                         al Papa volador
on the cliff                                      espero

 

Holding                                          Sosteniendo
a long long letter                             una carta muy muy larga 
the Pope is flying                            el Papa vuela

 

Flying Pope!                                  ¡Papa volador!
The fire of war                              ¿El fuego de la guerra
is a jumping flea?                           es una pulga saltarina?   

                                                  

Aurora quakes                               La aurora tiembla
at the parting…                             en la despedida…
Flying Pope                                   Papa volador

 

Spawning coral--                           -Desove de coral-
in the sky                                        el Papa vuela
the Pope flying                               por los cielos

 

The Flying Pope’s                            Los ojos del Papa
eyes:                                                 volador:
limestone caves                                cuevas de piedra caliza

 

Flying Pope                                      Solitario
even coughs                                     aún tose
alone                                                 El Papa Volador

 

The Flying Pope                             Proyecta su sombra
casts his shadow                            sobre la Casa Blanca
on the White House                      El Papa volador

 

The Flying Pope                             Arroja monedas de oro
throwing gold coins                        a un lobo
down to a wolf                                 El Papa volador
                                                                  

The Flying Pope                              Hace tránsito   
takes a transit                                  sobre el lomo de la ballena
on the whale’s back                         El Papa volador

 

Christmas--                                       -Navidad-
the Pope flying                                  vuela el Papa
with only one lung                           con un solo pulmón

 

Darkness--                                        -Oscuridad-
the Pope flies                                      vuela el Papa
faster than a bullet                          más rápido que una bala

 

Entangled                                         Enredado
by Arabic letters                               por letras árabes
the Pope flies on                              el Papa continua su vuelo

 

Didn’t hear                                        ¿Oíste
an explosion?                                     una explosion?
Flying Pope!                                      ¡El papa Volador!

 

Barely touching the torch                  Apenas rozando la antorcha
of the Statue of Liberty                     de la Estatua de la Libertad
the Pope flies                                    el Papa vuela  

 

In the sky                                           En el cielo
between skyscrapers                           entre rascacielos
the Pope flying                                   el Papa volador

 

Flying Pope!                                       ¡Papa volador!
Your body almost turned                   ¿Tu cuerpo casi se ha vuelto
into a skeleton?                                  un esqueleto?

 

Waving hands                                    Agitando las manos  
the Flying Pope                                 canta  
singing                                              el Papa volador

 

The wind blows                                Sopla el viento
Flying Pope                                       el Papa volador
looks like a fire                                  se asemeja a un fuego

 

The Pope                                         El Papa
flies to Iraq                                      vuela hasta Irak
his head so enormous                      su cabeza es tan enorme

 

Flying Pope!                                     ¡Papa Volador!   
Are you a messenger                        ¿Eres un mensajero
from the moon?                                de la luna?  

 

The Pope flies                                     El Papa vuela
in the sky of the other world               en el cielo del otro mundo 
everybody forgets it                             todo el mundo lo olvida

 

Flying Pope                                          Papa Volador
that cloud                                              ¿aquella nube
is your classmate?                                 Es tu compañera de clase?

 

Fallen asleep                                        Quedándose dormido
the Pope                                               vuela hacia el norte
flying to the north                                el Papa

 

Fire on the back of                               Fuego en la espalda de
a gradeschoolboy--                                un niño de primaria
the Pope flying                                      el Papa volador

 

Never vanish                                          Nunca desaparezcan
snakes                                                     las serpientes
the Pope is flying                                    vuela el Papa

 

The reason why                                      La razón por la que
the Pope flies:                                         vuela el Papa:
a dewdrop                                               una gota de rocío

 

His heart stopped,                                 Su corazón se detuvo,
the Pope flying                                      Papa volador
in the dark red sky                                 en el cielo rojo oscuro

 

The Flying Pope’s                                  El mejor amigo
best friend: an octopus                           del Papa volador: un pulpo      
at the the bottom of the sea                    en el fondo del mar 

 

 “An election is an election”                     “Una elección es una elección”     
The Pope flying                                        en el cielo gris
In the gray sky                                          El papa volador
                                     

 

In the palm of                                              En la palma del     
the Flying Pope                                           Papa volador
a manhole                                                    un pozo

 

Tsunami toward an old woman                   Tsunami hacia una anciana
deeply asleep                                                profundamente dormida
the Pope flying                                             el Papa volador

 

The Pope flying                                           Para todas
for all                                                           las flores marchitas
the withered roses                                        El Papa volador

 

Becoming                                                   Volviéndose
a sunspot                                                    una mancha solar
Flying Pope                                                 El Papa volador

 

Para y desde el Haikú: una nebulosa verbal reflexión para su participación en el 21º Festival Internacional de Poesía de Medellín


Ban´ya Natsuishi  Nació en Japón, en 1955. Estudió en la Universidad de Tokio, donde recibió una maestría en Literatura Comparada y Cultura, en 1981. Desde 1992 es profesor de MeijiUniversity. En 1998, con SayumiKamakura, fundó Ginyu, publicación trimestral internacional de Haiku, de la que es editor en jefe. En 2000,  cofundó la organización Asociación mundial de haiku. Prolífico poeta, entre sus libros se destacan Ojo derecho en  el Crepúsculo, El abrazo de los planeta y La hélice sin fin. A propósito del haikú el poeta nos dice: “He estado escribiendo haikús desde 1969, cuando tenía cerca de 14 años de edad. El Haikú para mí permanece como el más atractivo poema corto, aunque he leído la poética de vanguardia occidental incluyendo a Lautréamont, Charles Baudelaire, Paul Éluard, EzraPound, Allen Ginsberg, etc., los he leído como estudiante y también como humanista. Como ustedes bien saben, la vanguardia poética occidental en el siglo XX recibió parte de su más grande inspiración en pro de una nueva poética del haikú traducido del japonés. Ahora yo soy un experto en la escritura del haikú, al tiempo que la prosa es más importante que la poesía en los confusos días subsecuentes a la magna era de nuestra humanidad”.

Última actualización: 22/12/2021