Saif Al Rahbi (Omán, 1956)
Saif Al Rahbi (Omán, 1956)
Hablan con las sombras
Los ángeles de la oscuridad
Les prometen
Sinceridad, amor
Y vida compartida
Los sepultureros hacen
Tumbas para los asesinados
Y se retiran a sus chozas
A soñar en otras tumbas
*
Todos esos fantasmas y masacres
Y todas esas pesadillas y desiertos
Y todos estos espíritus caídos
Todo ello viene de mi pensamiento
Hecho de mi fiebre y mi perdición
Una llave
La llave del abismo es una copa:
Es nuestra vida lo que arrebatamos
de las fauces de los lobos
El planeta de la desnudez
La soledad es la corona de la vida
Y el cielo es el planeta de la desnudez más pura
Y la tierra no es otra que esta inmensa suma
De injusticias y de heridas
*
Sólo
Una estatua
Sabe adónde dirigir
Su paso
Cuando decide
Huir del jardín.
*
Mirad cómo este pájaro ardiente de espacio se burla de todos nosotros
Y a este cuerpo lapidado que permanece indiferente.
Durante mi exilio, el alba vendrá dulcemente a mi balcón a aplacar mi sed.
Retorno de errancia ¿si yo susurrase al verdugo que tenga un poco de piedad?
¿Quién deposita, cerca de cada recién nacido, como una bolsa, aquello que será su alma?
Que las mujeres se vayan muy lejos que muy lejos ellas alumbren y que muy
lejos sea la muerte parecida a este pájaro más presto que el sonido. Viaje En
estos puntos distantes,
Desertados incluso por el aullido del lobo
Cabalgo la luz de una vela
Y viajo Estos picos Estos picos...
Pero ninguno es golpeado
Por el deseo de escalar una montaña.
Traducciones de Samir Adel y Tobías Burghardt.